Tuesday, March 1, 2016

Túc hạ đích luyến nhân

Túc hạ đích luyến nhân

<Dưới chân người yêu>

 -Dịch Tu La-   

                                                                                                  

Tác giả: Dịch Tu La
Tình trạng nguyên tác: Hoàn (Q1: 22 + Q2: 25 = 47 chương)
Chuyển ngữ: QT & Google
Hiệu đính: Windy

Văn này viết ra chỉ vì hoàn thành một tâm nguyện của bản thân, không đề nghị đọc.
Văn gài bom* vô số, cực dễ dẫn phát cảm giác khó chịu về sinh lý và tâm lý của độc giả, xin nhất định phải xác nhận có thể tiếp thu nội dung bên dưới rồi hãy đọc:
*Nguyên văn là ‘Lôi điểm’: ‘ Lôi’ chỉ hiệu quả như bị sét đánh trúng, ý chỉ tình huống khi bạn không biết, chưa được thông báo…, vô tình nhìn phải thứ mình không thích, gây ra cảm giác không thoải mái. ‘Lôi điểm’ ý chỉ bị ‘lôi’ đến mức độ vượt qua khả năng nhẫn nại, trong văn chương có thể hiểu là một chi tiết, tình huống được đưa vào để xúc phát tâm tình kích động của độc giả.
- Văn chủ nô;
- Văn chủ công;
- Tra công, công tác phong hỗn loạn, bạn giường đầy dãy, không ngược công;
- Tiện thụ, thụ tam quan bất chính, tâm lý biến thái, không ngược thụ;
- Thụ cuồng ngược đãi tinh thần, tôn sùng chân, mến chân mến vật mến một số thứ không thể đưa ra ánh sáng, không mơ hồ, không manh hóa;
- Tiết tháo mất giới hạn cuối, tam quan đổ vỡ nghiêm trọng, lấy biến thái làm logic, đi ngược đạo lý đam mỹ;
- Cảnh H mô tả theo thiên hướng đồng chí;
- Thụ bao dưỡng công;
- Không có tình yêu.
Tác giả lấy trình độ sáng tác hữu hạn, cố gắng đạt tới độ chân thật, toàn diện, chuyên nghiệp, lập thể khi miêu tả tâm lý và hành vi của một người tôn sùng chân. Tuy chưa hẳn đã làm được, nhưng thái độ sáng tác tuyệt đối nghiêm chỉnh, cho nên cũng không tiếp thu loại công kích như ‘Tác giả này không sáng tác này nọ là vì muốn thu hút ánh mắt hiếu kỳ của tòa soạn’. Viết văn là quyền lợi của tác giả, xem hay không là quyền lợi của độc giả, nếu bạn không thể tiếp nhận, xin đừng xem, tác giả không cầu lượt truy cập. Dù bạn đem thiên văn này đến đâu, xin đừng giản lược phần thanh minh ‘gỡ bom’ ở đầu văn.
Chính văn phía dưới, dấu chéo (chỉ dấu thoát x) ở góc trên bên phải, con chuột nằm trong tay bạn.
--------------------------------

Đôi lời: Là về tên truyện, ‘Túc hạ đích luyến nhân’ theo mình nghĩ dịch là ‘Người yêu dưới chân’ thì đúng hơn, với lại tác giả cũng đã nói đây là truyện chủ công, vậy để  như vậy tức là đứng ở cái nhìn của bạn công trong truyện mà đặt. Tuy nhiên QT cứ đề “Dưới chân người yêu’, và gọi vậy cũng quen rồi nên mình mạn phép để tên truyện như vậy luôn. Mình không biết tiếng Hoa, suy đoán thế chỉ là theo kinh nghiệm edit vài bộ, mong bạn nào biết tiếng Hoa thì giúp mình chút. Tựa truyện này Tiếng Anh là ‘Down under Lover’.


Mục lục
Quyển I: Vườn trường


Văn án
Chương 1 – Xung đột
Chương 2 - Lấy cắp
Chương 3 - Có bệnh

Chương 9 – Khai trường

Chương 14 – Thi đấu
Chương 20 – Tín ngưỡng
Chương 21 – Lời thề
Chương cuối – Kết thúc
Hậu ký (Lời cuối sách)
-Toàn văn hoàn-

Tuesday, February 2, 2016

Tết 2016

Chào mọi người,
Hôm qua tự dưng quá rảnh beta 1 lần 5 chương nên hôm nay post hoàn Khế tử luôn. Mọi người xem đây như món quà Tết + lời chúc Tết + lời tạm biệt của mình nhé. Mình chuẩn bị khăn gói về quê cho một kỳ nghỉ dài đây ~ Tất nhiên sẽ siêng vào blog mỗi tối để tâm tình cùng mọi người
Chúc mọi người mọi điều tốt đẹp cho một năm mới nhé.
HAPPY NEW YEAR!!!!!!

Khế tử - Chương 137 (Hoàn)

Chương 137 - Phượng hoàng

Ở căn cứ, nhân viên công tác báo cáo với Dục Tuyền chuyện vừa mới phát sinh khiến họ rất đau đầu kia.
"Có một linh hồn vừa mới trở về điểm xuất phát, lại không chịu vào lồng năng lượng mà chúng ta an bài cho nó.”
“Tôi đi xem.”

Khế tử - Chương 136

Chương 136 – Khô tàn

Phi thuyền đáp xuống sân bay rộng lớn, cửa khoang từ từ mở ra, Lăng Tiêu ôm cái chai vững vàng bước xuống, Tiểu Hôi đi sau hai bước cứ nhắm mắt mà theo sát.

Khế tử - Chương 135

Chương 135 – Hạt tâm*

*Hạt tâm: Trái tim bò cạp
Giải quyết xong một phiền toái lớn, mọi người rất vui mừng quay lại phi thuyền, Hoắc Lạc hưng phấn trong kênh công chúng hát bài ca của Bộ lạc, giai điệu này ở Thiên Túc không người nào thưởng thức được, chỉ riêng Tiểu Hôi tuy rằng một câu cũng không hiểu, lại gật gù đắc ý hòa theo.

Khế tử - Chương 134

Chương 134 – Bà la*

*Bà la: Chữ La nghĩa là giăng lưới.
"Bất quá vì sao Phi Cảnh lại giống Doanh Phong dữ vậy?”
Trong phi thuyền hướng đến Hỏa Túc tinh phía trước, Tóc đỏ cũng đưa ra vấn đề này.

Khế tử - Chương 133

Chương 133 – Phiêu diêu*

*Phiêu diêu: Lay động nhẹ nhàng
Lăng Tiêu nghe thấy tên mình từ miệng đối phương, giật mình chỉ vào chính mình, "Cậu biết tui?”
“Anh không nhớ ra tôi?” Người đó đến gần, cười lớn vỗ một chưởng sau lưng Lăng Tiêu, “Tôi là Hoắc Lạc a.”

Monday, February 1, 2016

Khế tử - Chương 132

Chương 132 – Huy mệ*

*Huy: Phất, vung; Mệ: Ống tay áo
Mỗi người đều xuyên qua màn hình chứng kiến thời khắc kinh điển nhất, trong vô số lời chúc phúc, chỉ có một người mang trong lòng phẫn uất.

Khế tử - Chương 131

Chương 131 – Hoàn vũ*

*Hoàn vũ: Thiên hạ, hoặc Dưới vòm trời, tóm lại chỉ một khu cai trị lớn
Tóc đỏ ở căn cứ nhìn thấy Lăng Tiêu đi lên, biểu tình trên mặt lập tức trở nên thực cổ quái. Cậu cố gắng nhịn, một lát sau nhịn không được xoay mặt qua một bên, nhưng dù là như vậy vẫn rất khó chịu nổi, cuối cùng giấu đầu hở đuôi vùi đầu vào sau lưng Băng Xán, vậy thì Lăng Tiêu sẽ không nhìn được mặt cậu.